En días convulsos, en los que estamos sometidos a los caprichos de gobernantes incompetentes con dejes antidemocráticos, bien vale escuchar un canto a la libertad, una preciosa canción de Lluís Llach, cantada en catalán, y ante 100.000 personas en el Camp Nou, una lengua que el gobierno español quiere erradicar.
Dejo la traducción de la letra de esa hermosa canción:
Compañeros, si sabéis donde duerme la luna blanca,
decidla que la quiero
pero que no puedo acercarme a amarla,
porque aún hay combate.
Compañeros, si conocéis la guarida de la sirena,
allá en medio del mar,
yo me acercaria a buscarla,
pero aún hay combate.
Y si un triste azar me detiene y doy en tierra,
llevad todos mis cantos
y un ramo de flores rojas
a quien tanto he amado,
si ganamos el combate.
Compañeros, si buscáis las primaveras libres,
con vosotros quiero ir
que para poder vivirlas
me hice soldado.
Y si un triste azar me detiene y doy en tierra
llevad todos mis cantos
y un ramo de flores rojas
a quien tanto he amado.
Cuando ganemos el combate.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada